本文为作者向无讼阅读独家供稿,转载请联系无讼阅读小秘书(微信号:wusongyueduxms)
在阅读法律英语文本时,经常遇到一些古旧词汇,而这些词汇在现代用于中已经很少用到了。古旧词汇包括古代英语和中世纪英语的词汇,这两个时期从拉丁语、法语和希腊语中借来的外来法律词语70%仍沿用至今。法律人士起草法律文件时依然喜欢使用这些词语,以使法律文件句子显得简练、严谨,更好反映出法律的文体特征。
旧体词多为副词,一般是here,there或者where与in、on、after、of等介词结合构成的复合词。下面本人将学习的古旧词汇使用的笔记整理如下,希望对大家有所帮助。
(一)以here为词根的旧体词
Here的意思是"这里"、"此处",因此以"here"为词根的旧体词大部分的意思是"此……"、"这……"、"本……"等意思。
1.hereafter,hereinafter,hereunder
这三个词的含义和用法基本一致,翻译为"自此以后"、"此后下文中"。Hereinafter更为正规、语气更重。
2.Herein,hereof,herewith
这三个词的含义和用法基本一致,翻译为"在……中",但herein是"in this……"(在……之中),一般修饰动词;hereof是"of this……"(……中的),一般修饰名词;herewith是"with this……"(与……一道),一般也修饰名词。
3.Hereby,hereto
Hereby 意思是"by this……"(据此、特此),hereto意思是"related to this……"(与此……有关)。
Hereto最常见的就是the parties hereto agree as follows 意思是"合同双方达成一致意见如下"。
(二)以there为词根的旧体词
There 的意思是"那里"、"那个方面",因此,以there为此跟的旧体词在汉译的时候都有"那……"、"该……"、"其……"的意思。
1.Therof
2.Therein
3.Therefrom
4.Thereafter
(三)以where为词根的旧体词
以where为词根的旧体词常用的就是:whereas和whereby。
1.Whereas
Whereas在法律英语中的意思是"鉴于"、"有鉴于"。
2.Whereby
Whereby 在法律英语中的意思是"凭……"、"据……"。
以here,there,where为词根的旧体词的含义附表(宋德文,2006:3):
词根 |
后缀 |
英文 |
汉译 |
here |
-after |
After this is the contract |
在(此)下文 |
-before |
Until this writing(now) |
在(此)上文 |
|
-by |
In accordance with; by means of; by reasons of |
根据本……因此,特此 |
|
-in |
In this writing |
在(于)本…… |
|
-to/-unto |
About this... ; to this... |
关于;至此 |
|
-under |
Later/ under this writing |
在下文 |
|
-with |
(together) with this point |
于此(一起) |
|
-of |
Of this writing |
对此;于此 |
|
there |
-after |
After/since that |
在(所指)以下 |
-by |
By that point/means; by that |
(所指)因此 |
|
-from |
From that point to... |
自(所指) |
|
-in |
To the point referred |
关于(所指) |
|
-of |
Of that point mentioned |
(所指)由此 |
|
-on |
On/about that |
关于那一点 |
|
-to |
To that writing |
(参见)那一点 |
|
-under |
Later/under that writing |
在(所指)以下 |
|
-upon |
On the effect of; therefore |
因(那)所以 |
|
-with |
With that point |
(所指)于此 |
|
where |
-as |
Considering/concerning that |
根据;鉴于 |
-by |
In accordance with/ by what |
根据;按照 |
|
-in |
In (terms and conditions) |
在(所指)中 |
|
-of |
Of/ about the point noted |
关于那(一项) |
|
-on |
On/ to the public referred |
在(所指)上 |
参考资料:
《法律英语翻译教程》,中国政法大学法律英语教学与测试研究中心,中国法制出版社。
编排/雷彬
责编/张洁 微信号:zhengbeiqing0726